La Langue Gasconne

PARLAR GASCON …

En cliquant sur ce logo de notre Gascogne, vous accédez à REVIRADA qui traduit l’intégralité de notre site en Occitan gascon.

La langue d’Oc, celle du sud de la France de jadis, a connu un déclin rapide dans la deuxième partie du XXème siècle. L’Occitan, la langue célébrée  par Jasmin le poète agenais, avec ses variantes (le Gascon, leLanguedocien, le Limousin…) et sa
multitude de particularités locales,était l’outil de communication de la vie courante de nos ancêtres. A la ville, à la campagne, la plupart des échanges oraux se faisaient en « patois ». Places des marchés, champs de foires, cafés, travaux agricoles, repas de famille, reproches ou louanges, la vie résonnait de ce parler qui s’estompe progressivement au rythme où disparaissent ceux qui l’ont pratiqué.

La langue française, bien qu’elle fût enseignée et imposée par l’école ou bien utilisée par l’administration, ne parvenait pas à gommer des siècles de pratique orale. Mais les médias grandissants des soixante dernières années ont définitivement assis la suprématie du français en tant que langue unique de communication jusqu’au plus profond du territoire.

Ceux qui sont nés avant la deuxième guerre mondiale, outre leur parfaite connaissance du patois, ont ce petit quelque chose en plus, notamment dans l’accent, que n’arrive pas forcément à reproduire celui qui est né après, à une époque où les trente glorieuses opéraient déjà leur formidable changement de société.

Mais les anciens qui ont connu l’âge d’or de cette langue dévalorisée par te terme de patois sont là pour témoigner de ce parler tout naturel pour eux. Ils n’ont pas appris le patois. Tout petits, dans leur foyer, ils l’ont capté par imprégnation au contact de leurs parents qui le parlaient quotidiennement pour tous les actes de la vie.
Ecoutons quelques extraits de conversations de nos anciens qui aiment à se retrouver lors de soirées* où le gascon est la seule langue autorisée, suscitant la curiosité des jeunes qui viennent les écouter. Merci à eux de nous rappeler un temps qu’on a du mal à imaginer. Qu’ils puissent le faire le plus longtemps possible avec nous…
* soirées organisées par l’Association Rencontres et Loisirs  dans les années 2009/2010   (voir le reportage vidéo ci-dessous)

L’ENSEIGNEMENT de l’OCCITAN

A partir de la rentrée 2015 des sections bilingues Français Occitan fonctionnent à l’école et concernent environ 45% des élèves, de la maternelle au CM2.

A la rentrée 2021, ce sont carrément deux cursus distincts qui sont mis en place à l’école avec l’ouverture de classes bilingues (ocbi) :
Un cursus classique où les cours se font en français dès la maternelle.
Un cursus où les cours se font à moitié en français à moitié en occitan avec donc deux enseignantes, (de la maternelle au CE2 à la rentrée 2022.)


Un documentaire sur les bienfaits du bilinguisme précoce Français / Occitan a été réalisé et tourné à Cocumont en 2019.

 » JE SUIS BILINGUE .. PATOIS ! » moyen métrage de 52 minutes est projeté soit dans les cinémas de la région soit pour les groupements ou associations désirant mettre en avant la langue occitane (projection du film et débat).

Bande annonce du film: